Carrinho 0

Por que contratar uma empresa de tradução?

dicas FAQ perguntas e respostas

É comum vermos hoje em todos os lugares o emprego, muitas vezes incorreto, de palavras de idiomas estrangeiros, em especial do inglês. Não é preciso ir longe para vermos termos usados de maneira incorreta. Alguns exemplos? Looby (quando o correto seria lobby), hool (em vez de hall), snoker (em lugar de snooker), foundue (em vez de fondue), marguerita (a famosa cobertura da pizza italiana é a margherita, e a tradicional bebida é a margarita!), lirou kids (acreditem, é o nome de uma escola, supostamente "little kids"!)... 

Erros grosseiros. Motivos para contratar empresas de tradução

Por isso, recomendamos que você sempre procure uma empresa de tradução para não deixar seu negócio em maus lençóis. Na dúvida, use sempre o termo em português - porém, recomendamos que, neste caso, você também procure uma empresa para fazer sua revisão de texto. Sua imagem é tudo!

Algumas pessoas hesitam em contratar uma empresa de tradução para a tradução do texto do seu site, por exemplo, ou a revisão de um texto de marketing. Ora, muitas vezes achamos que sabemos escrever algo, mas podemos cometer erros mesmo em nosso idioma nativo (exemplos de erros em português não faltam! Há vários sites que reúnem alguns destes exemplos) - o que diria em um idioma estrangeiro, o qual muitas vezes não é totalmente dominado! Assim, se você acha que vai economizar ao não contratar uma empresa de tradução para a revisão ou a tradução profissional do seu texto, pense duas vezes. É melhor fazer um investimento seguro do que descobrir que seu anúncio faz parte destes sites que se divertem com os erros alheios...



Postagem anterior Postagem seguinte


Deixe um comentário

Observe que os comentários precisam ser aprovados antes de serem publicados