Carrinho 0

O que faz um bom tradutor?

dicas

Muitas vezes, recebemos ligações de tradutores ou interessados em seguir a profissão perguntando o que procuramos ao contratar um novo tradutor para nossos serviços. Mais especificamente, a dúvida que assombra estes candidatos é a seguinte: o que faz um bom tradutor?

Bem, não existe uma fórmula mágica. O bom tradutor precisa se dedicar e estudar. Não dá para ser bom nessa profissão, que é tão dinâmica, se o tradutor estudou o idioma com o qual trabalha há mais de dez anos e, nesse período, não fez nenhum curso relacionado à língua ou técnicas da profissão de tradução, como reciclagem, aprender a mexer em uma ferramenta de tradução, um curso de tradução literária, por exemplo... Essa é uma profissão na qual os mais atualizados têm maior chance.

Além disso, é preciso dominar dois idiomas: o português e o idioma estrangeiro com o qual se deseja trabalhar. Sim, é preciso também conhecer a nossa língua portuguesa a fundo! De que adianta saber os mais diversos termos de engenharia têxtil em um idioma estrangeiro se não se sabe conjugar o verbo “preterir”, por exemplo?

Assim, caso você esteja pensando em se candidatar a uma vaga de tradutor na Jurotrans Traduções e deseje saber o que procuramos em um profissional, não se esqueça: procuramos tradutores atualizados, com conhecimento das atualidades e, principalmente, que não tenham parado no tempo e continuem a se dedicar ao estudo tanto da língua portuguesa quanto do idioma estrangeiro. Dedicação é a palavra de ordem aqui, como em qualquer outro trabalho, e um pouco de amor à profissão também ajuda!



Postagem anterior Postagem seguinte


Deixe um comentário

Observe que os comentários precisam ser aprovados antes de serem publicados