Carrinho 0

Dez coisas que você nunca deve dizer a um tradutor

dia-a-dia

Hoje me deparei com esta imagem circulando pela internet e achei que valia a pena copiá-la aqui. Amigos tradutores, todos já passamos por pelo menos uma dessas situações... e sempre ouvimos esses questionamentos na nossa empresa de tradução. Então, caros clientes, colegas, amigos, vejam aqui dez coisas que vocês nunca deveriam dizer a um tradutor e divirtam-se!

1. Um parente meu passou um semestre estudando no exterior. Vou pedir a ele para traduzir este texto.

2. Por que estudar para se tornar um tradutor se é muito mais fácil usar o Google Translate?

3. Eu estudei *insira o idioma aqui* na escola e desejo trabalhar como tradutor.

4. Por que você tem tantos dicionários? Só um não basta?

5. Realmente demora tanto para traduzir isso? O texto não é tão longo assim!

6. Você fala apenas três línguas?

7. Por que você não estuda (ou estudou) *insira o idioma aqui*?

8. Então você faz tradução em casa? Isso é um trabalho de verdade?

9. Ah, então você é tradutor... Você faz tradução simultânea, certo?

10. O que quer dizer *insira uma palavra sem contexto aqui*? Você é tradutor, deveria saber!



Postagem anterior Postagem seguinte


Deixe um comentário

Observe que os comentários precisam ser aprovados antes de serem publicados