Terça-feira
Abr102012

Tradutor Automático: Use com Moderação!

O uso do tradutor automático facilita a nossa vida, não há dúvida. Porém, o tradutor automático online deve ser usado com moderação e sabedoria.

Citaremos aqui alguns exemplos para que você possa entender o problema de usar indiscriminadamente este tipo de ferramenta quando, em muitos casos, seria melhor procurar uma empresa de tradução especializada.

Tradutor automático eletrônico de línguasTradutor eletrônico de línguasA maior parte dos exemplos do uso indevido do tradutor automático eletrônico  está ligada à língua inglesa. Um erro crasso e comum está relacionado ao verbo "chamar", em português, traduzido como "flame" (chamas, fogo, em inglês) ou traduzido corretamente como "call", mas conjugado ou usado indevidamente. Por exemplo: a frase "Minha irmã se chama Maria" é comumente traduzida para "My sister calls Maria" pelo tradutor automático, quando o correto seria "My sister's name is Maria". Parece algo bobo, mas é algo que causa uma tremenda má impressão.

Encontramos também erros quando a tradução é do inglês para o português: a sentença "Maria, who is my sister, is tall" é traduzida para "Maria, quem é minha irmã, é alto" - ora, o tradutor automático, por melhor que seja, não é capaz de distinguir entre pronomes ("who" pode significar "que" ou "quem", dependendo do contexto - no exemplo acima, "que") e gênero (Maria é "alta", não "alto"). 

tradutor automático do google, uma das ferramentas mais utilizadas na internetTradutor automático do googlePorém, recomendamos o uso do tradutor automático em alguns casos - sempre com moderação, é claro. Por exemplo: para a tradução de palavras soltas ou pequenas frases, em que o contexto ajuda a entender a tradução fornecida pela ferramenta; para compreender uma letra de música, por exemplo; para compreender, ou até mesmo responder, um breve e-mail comercial. Sabendo usar com moderação, o tradutor automático pode ser uma ferramenta muito útil. Para textos maiores, ou que tenham destinação pública, não hesite procurar uma empresa de tradução - sua imagem vale muito, e a da sua empresa também.

EmailEmail Article to Friend

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
« "Em anexo", um artigo! | Main | Por que contratar uma empresa de tradução? »